Funeral Prayer in Gathang language.
Version for men:
Bingaydjarr, ngariindarr, ngarrangga wuruma!
Brothers, sisters, listen to the wind!
Gawul barraliyn yuynggugabirang gurrwagu.
The eagle flies from the mountain to the sea.
Nyiirunba bingay, nyuwa bubay gurraarr,
Our brother, he will have a long rest,
Dhalbarra nyugangguba, barrayga Gathangguba.
In the arms of the mother, in the land of the Gathang.
Version for women:
Bingaydjarr, ngariindarr, ngarrangga wuruma!
Brothers, sisters, listen to the wind!
Gawul barraliyn yuynggugabirang gurrwagu.
The eagle flies from the mountain to the sea.
Nyiirunba ngariin, nyunda bubay gurraarr,
Our sister, she will have a long rest,
Dhalbarra nyugangguba, barrayga Gathangguba.
In the arms of the mother, in the land of the Gathang.
Alternate versions of final line:
a)
Dhalbarra nyugangguba, barrayga Birrbayguba.
In the arms of the mother, in the land of the Biribi.
b)
Dhalbarra nyugangguba, barrayga Guringayguba.
In the arms of the mother, in the land of the Gringai.
c)
Dhalbarra nyugangguba, barrayga Warrimayguba.
In the arms of the mother, in the land of the Worimi.
Permission to use granted by Muurbay Aboriginal Language Centre.